Chopped Liver Stories
Part Two
![]()
I canât understand why people are so down on liver, especially on chopped liver. I take their rejection of it personally. I want to shout at them: âIâll bet youâve never even really tasted it!â
Make of it what you will. As proud of their heritage as they claim to be, Jewish cookbooks include chopped liver recipes that have an inferiority complex. Inevitably, they explain, with a little embarrassment, that âchopped liver isnât pâtĂŠ de foie gras,â or some other highbrow dish. But why would you want it to be? Chopped liver is chopped liver. Save the pâtĂŠ for the Parisians. Heck, no one in my family ever even saw Paris until my grandparents went there for a couple of days after theyâd retired from their real estate business in theirâand theâearly â60s.
My defense of chopped liver is inspired by writer Sara Kasdan, a woman of whom I know nothing other than that she authored a cookbook called Love and Knishes back in the â50s. Probably of my grandmotherâs generation, she stares out at me from the inside cover of her book; she has short, black, straight hair that looks awfully American to me. Still, her words are strictly Jewish. Liver polemics. She launches an attack on liver traitors that I could only hope to match. Sara Kasdan, you can be sure, was definitely not chopped liver.
âNowadays the price of calvesâ liver alone should make gehakte leber (chopped liver) a delicacy, but some people are ashamed of its lowly origin . . . so go do them something. They wonât stop eating it, but they must call it liver pâtĂŠ, liver paste (pheh!), or liver and egg salad. Theyâve got to fancy it up so you shouldnât know what it really is. So you can call it what you want; you can make it look like pineapple; you can make it look like strawberries, red yet, but you canât fool me. I still say it’s gehakte leber.
âOne morning just before the Passover Seder (meal) Mama said to me, âMake radish roses, they should go around the gehakte leber.â For so much progress, Iâm not. Would you put picture postcards around a Rembrandt? âMama, for the gehakte leber Iâm not making radish roses.â

ââOi, such a stubborn child,â said Mama. âJust like the Papa,â and for three years sheâs not talking to me.â
Make of it what you will.
And when my cousins took my grandmotherâs china, I went back for the cookbooks.
I cherish my grandmotherâs copy of The Settlement Cookbook. It was one of centuryâs early âassimilatedâ American âJewishâ cookbooks, written for Jews, but not for keeping kosher. Like the bowl, it looks its age. It was used. A lot. The cover, faded and brown, torn completely off, is held in place by a stiff, faded blue rubber band. The pages are yellowed, thumbed through, rubbed and stained with years of cooking. Clipped recipes, folded and faded notes, are stuffed into the front and back covers. My grandmotherâs handwritten recipes are scrawled inside the book. Some seem to have been almost washed away by an errant wet dishtowel, or a damp hand set down in the wrong place at the wrong time.
Just out of curiosity, I checked my grandmotherâs copy of the book for chopped liver recipes. The closest it gets is a recipe for âChicken Liver Pasteâ on page 316, (âpheh!â says Sara Kasdanâs ghost). It calls for sautĂŠing chicken livers in chicken fat (OK, so far), and then mixing them with sautĂŠed mushrooms, onion juice, lemon juice, chopping the whole thing fine and serving it on âbuttered toast or salted crackers.â This is not chopped liver. This is some Americanized version. Fortunately, my grandmother didnât need The Settlement Cookbook to learn how to make chopped liver. It was in her blood, in her heritage, in her head. She learned, Iâm sure, from her mother, who undoubtedly learned in the town of Kupesic in Lithuania, who in turn learned it from her mother whose last name was Shapiro and whose first name I donât know and probably never will. I do know that chopped liver was not invented in 20th-century American kitchens, Jewish or otherwise.
Jews havenât always eaten chopped liver. Itâs part of the âchicken cultureâ of the Eastern European Jewish community, developed during hundreds of years of the Eastern European Diaspora. No part of the chicken went to waste. Chickens did for Eastern European Jews practicallyâ¨everything that olive trees did for theâ¨Mediterranean. They provided not onlyâ¨meat, but feathers and cooking fat. (Of course this was in the days before cholesterol consciousness.)
But somewhere between Biblical times and our postmodern culinary kingdoms, Eastern European Jews started making and eating chopped liver. Checking the books, it seems clear that it has long been a part of Jewish eating routines. I discovered that the Friday night meal my grandmother routinely prepared week after week was the same one described by 19th century Polish and Russian Jews: chopped liver, chicken soup, roast chicken, potato kugel. Green Jell-O with pears must have been the modern-day addition for dessert instead of the more traditional fruit compote.

Check back tomorrow for the conclusion of Ari’s essay.



